
Originariamente inviato da
antonio280392
Potreste tradurre questa versione,è una favola di Fedro.
Grazie in anticipo e gentilmente se si può entro stasera.
Vulpes et aquila.
Vulpinos catúlos aquila olim abripuit (da abripio) et in alta arbóre ante pullorum ieiunorum nidum posuit (da pono). Catulorum mater ad arbórem anxia appropinquavit et luctuosis precibus catúlos suos petiit (da peto). Aquila, in alto nido tuta, miserae matris lamentationes contempsit (da contemno). Tum vulpes ab Iovis ara ignéam facem rapuit (da rapio) et, apud altae arbóris pedes, aquilae inimicae dixit: « Meos filios redde, alióquin flammis et tuam arbórem et tuum nidum incendam». Tum aquila, terroris plena, natos vulpi integros tradidit (da trado) veniamque imploravit.Homines quamvis magnae potentiae metuere quamvis dimissos debent: vindicta enim patet callidae sollertiae.